Mt 10, 1-7
Dans la traduction habituelle de Matthieu 10, 1-7, il est dit : « Alors Jésus appela ses douze disciples et leur donna le pouvoir d’expulser les esprits impurs »
Dans une traduction récente (Frédéric Boyer), il est dit : «Et appelant à lui ses douze disciples, il leur donna liberté sur les souffles esprits impurs pour les expulser »
Passer du « pouvoir d’expulser » à la « liberté d’expulser ».
Cette traduction nous dit la possibilité, le choix, la liberté, que nous avons de sauver l’autre.
Elle nous met donc devant notre responsabilité vis-à-vis de l’autre.
L’accent n’est plus mis sur le pouvoir. Nous ne sommes pas des surhommes avec un grand pouvoir.
Nous sommes des humains tout simples, avec les choix que l’on fait ou pas.
JP